ZNAČENJE
OVA TRI SLOVA STALNO ČUJEMO NA ULICI, A NEMAMO POJMA ŠTA ZAPRAVO ZNAČE: Nije tako naivno KAO ŠTO SE ČINI!
Navodno potiče iz grčkog jezika, a može se pronaći još u bugarskom, rumunskom, albanskom, grčkom i makedonskom jeziku
O poreklu tuđice s tri slova koju naš narod koristi u svakodnevnom razgovoru postoji nekoliko teorija.
Prema Wikipediji "bre", "be", "re" i "more" česti su uzvici u Srbiji, ili su barem, nekada bili, a a "bre" se čak pojavljuje u narodnim pesmama i pripovetkama 17. i 18. veka i to u oblicima "bri" i "bro".
Navodno potiče iz grčkog jezika, a može se pronaći još u bugarskom, rumunskom, albanskom, grčkom i makedonskom jeziku, kao i u nekim narečjima turskog.
"Bre" se teško prevodi
Prema nekim teorijama, reč "bre" se baš teško prevodi. Neki kažu kako ima isto značenje kao i "more" i da se koristi kod naglašavanja govora i skretanja pažnje. U najslobodnjem prevodu znači "hej, čovječe".
Jedna od teorija, piše ddl.rs, ide prema tome da "bre" ima poreklo iz turskog jezika i da znači "magare" ili "budalo". Druga teorija je da potiče iz jezika kojim su govorili španski Jevreji i da je nastala nakon što su je skratili pa daju i primer "hombre" - "bre".
Prema Đorđu Popoviću, pokojnom srpskom novinaru i književniku, "bre" je turska interjekcija koja se upotrebljava u besu dok zovete nekoga.
On čak navodi i glagole izvedene od ovog uzvika: "brekati se i brecati se".
Pišite nam u komentarima ukoliko vi imate bilo koju drugu informaciju odakle nam to "bre" u našem jeziku.
(Espreso / Blic žena)
Uz Espreso aplikaciju nijedna druga vam neće trebati. Instalirajte i proverite zašto!