Srpski jezik, Foto: Profimedia

srpski jezik

AKO MOŽETE DA PREVEDETE OVIH 10 SRPSKIH REČI NA STRANE JEZIKE, VI STE GENIJALNI! Mnogima je ovo NEMOGUĆA misija

U srpskom jeziku postoji nekoliko reči koje je suštinski teško prevesti na strane jezike

Objavljeno: 09.03.2024. 13:53h

Lepota srpskog jezika ogleda se u izobilju i dovitljivosti naroda od kraja do kraja. Dešava se često da mnoge reči koje koriste ljudi, na primer iz zapadnog kraja zemlje, budu nepoznanica onima sa severa ili juga, i obrnuto. Ipak, brzo nađemo način da shvatimo o čemu je reč i uporedimo je sa onom koju mi upotrebljavamo za istu stvar.

Međutim, kada je reč o prevodu na strani jezik tu nastaje muka.

Često se nađemo u nebranom grožđu kada nekom strancu treba da objasnimo značenje praskozorja ili zazubice.

A to su samo neke od čitavog spiska reči koje ne mogu da se prevedu na strani jezik.

Ovih 10 reči srpskog jezika su se izdvojile kao izrazito teške za prevod:

- praskozorje

- začkoljica

- zazubica

- dragička

- drangulija

- čvarak

- pundravci

- pašenog

- jetrva

Bonus video:

(Espreso/ Blic Ženaž/ Prenela V.A)