LJUBAV NE ZNA ZA GRANICE
Iz Kazahstana došla u Mali Zvornik da predaje engleski, a sve to zbog ljubavi!
U mestu kraj Zvorničkog jezera ona već četiri godine predaje u seoskoj školi, ali i uči od svojih đaka srpski jezik koji, prema sopstvenom priznanju, nikako da savlada
Nastavnica iz Kazahstana, Marta Jesengalijeva, predaje engleski jezik učenicima osnovne škole u selu Amajić kod Malog Zvornika, gde je pre deceniju došla zbog ljubavi.
U mestu kraj Zvorničkog jezera ona već četiri godine predaje u seoskoj školi, ali i uči od svojih đaka srpski jezik koji, prema sopstvenom priznanju, nikako da savlada.
Učenici kažu da im je na početku bilo malo čudno jer ona dolazi iz Kazahstana, a oni su mislili da dolazi iz Japana zbog njenog izgleda. Ispričala im je svoju životnu priču i shvatili su je i prihvatili kao da je jedna od njih.
Vole njenu inovativnost, to što je duhovita, način na koji se uklopila u novo okruženje, ali i to što je brzo naučila sve o običajima, kulturi i istoriji Srba.
Najteže joj je bilo da shvati zašto se ne radi na "crveno slovo", i kako se zavija sarma. Posle nekoliko godina truda, postala je, kaže, prava srpska domaćica.
- Naša porodica, kuća, slavi Mratindan, 24. novembra, i ja sam kao domaćica morala sve to da spremim: od supe ili čorbe, pravim sarmu, naravno suprug mi ispeče prase - kaže Marta Jesengalijeva Živanović za RTS.
Razlika između Kazahstana i Srbije ne ogleda se, kako kaže, samo u običajima, hrani ili klimi, već i u ljudima.
- Ja volim i dalje Kazahstan, kazaški jezik, i narod i sve, ali ipak, Srbija je mene tako lepo prihvatila i ja sam prihvatila Srbiju i tu žive svi moji voljeni, moja porodica je tu, tako da ja baš, baš volim Srbiju - kaže Marta koju najviše oduševljava to što je naš narod spreman svakom da pomogne.
Bonus video ESPRESO TVITER: Marko Kon u obračunu s tviterašima
(Espreso.co.rs)
Uz Espreso aplikaciju nijedna druga vam neće trebati. Instalirajte i proverite zašto!