Ruskinja se udala za Srbina, a onda joj svekar i svekrva priredili pravi šok: Ovaj potez izazvao žestoku nevericu
Darija Lukić, Foto: Printscreen/Instagram/darialukich

ispričala

Ruskinja se udala za Srbina, a onda joj svekar i svekrva priredili pravi šok: Ovaj potez izazvao žestoku nevericu

Ipak, neke razlike u životu dva naroda ipak postoje, a ističe da je najveća u ritmu života.

Objavljeno: 13:59h

Daria Lukić dolazi iz Rusije i živi u Srbiji skoro punih deset godina. Kod nas ju je dovela ljubav prema jednom čoveku, ali se onda romansa proširila i Daria se zaljubila u - celu zemlju.

- Kada se zaljubiš u stranca, uvek postoji mogućnost da ćeš se jednog dana preseliti u njegovu zemlju. Tako je i meni bilo – pre nego što smo se preselili u Beograd, imala sam priliku da više puta posetim ovaj grad, kao i da putujem po Srbiji i Balkanu. Bilo je to pravotoplina i gostoprimstvo ljudi koji ovde žive, način života koji je mnogo mirniji i opušteniji u poređenju s užurbanom Moskvom otkriće! Oduševili su me, a naravno i prelepa klima. Kad je skoro tokom cele godine toplo i sunčano, osmeh se prosto sam pojavi na licu - rekla je za "Ona" magazin.

Upitana kako se njen odnos sa partnerom razvijao tokom godina, gde je ljubav zapravo počela i kako su se upoznali, ova šarmantna Ruskinja otkriva da se to dogodilo u glavnom gradu Rusije.

- Moj budući suprug i ja smo se upoznali u Moskvi, dok sam još bila studentkinja, a on tek završio fakultet. Sreli smo se u jednom kafiću, a on je bio vrlo uporan u želji da me upozna, čime je i osvojio moje simpatije. Svadbu smo proslavili u Beogradu, iako smo tada živeli i radili u Moskvi, ali bilo je lakše da mojih 15 gostiju doputuje u Beograd nego njegovih 150 u Moskvu - našalila se Daria i dodala da su svoju porodicu veoma brzo proširili:

- Godinu dana posle venčanja rodila se naša prva ćerka, a ubrzo zatim i druga. Od početka su devojčice govorile dva jezika - baka i deka su sa njima pričali na srpskom, dok se kod kuće uglavnom razgovaralo na ruskom. I tako smo zajedno već 18 godina. Te godine su prošle brzo i ispunjeno, s mnogo lepih trenutaka. Naravno, kao i svaki par, imali smo i izazove, ali smo sve rešavali razgovorom i međusobnim razumevanjem.

Na pitanje koliko su na njihov odnos uticale kulturološke i druge razlike između dva naroda, Daria odgovora - izuzetno malo.

- Mogu slobodno da kažem da razlike nisu značajno uticale na našu svakodnevicu; zapravo, gotovo da ih i nisam primetila. Prvo, između Srba i Rusa postoji mnogo sličnosti - od iste religije do sličnog mentaliteta i jezika. Osim toga, moj suprug je dugo živeo u Rusiji, pa je već usvojio mnoge ruske tradicije i osobine ruske kulture, baš kao što sam i ja sada prihvatila i naučila mnogo o srpskoj kulturi - otkriva ona i naravno, pre svega navodi srpsku slavu:

- U Rusiji nema ništa slično, ali vidim koliko je slava važna mom suprugu i njegovoj porodici. Zato se uvek trudim da pomognem u pripremama i organizaciji, a prihvatila sam i da ću jednog dana biti domaćica na našoj porodičnoj slavi. A drugo, od samog početka našeg odnosa oboje smo se trudili da sa poštovanjem prihvatimo ove važne razlike i da ih razumemo, bez ikakve želje da menjamo jedno drugo ili naše navike. Mislim da je upravo to doprinelo da se osećamo skladno i blisko, bez obzira na sve kulturološke razlike.

Ipak, neke razlike u životu dva naroda ipak postoje, a ističe da je najveća u ritmu života.

- Ja bih rekla, da jedna od najvećih razlika jeste u samom tempu života. U Srbiji je život uglavnom sporiji i opušteniji u poređenju s Rusijom, posebno sa užurbanim gradovima poput Moskve. Ovaj mirniji način života više je okrenut porodici i druženjima, s mnogo topline i uživanja u trenutku, dok se u Rusiji često oseća veći pritisak i brži tempo - objašnjava Daria i dodaje da se razlika u tempu života preliva i na odnose u porodici:

- Kada je reč o porodici, u Srbiji su bliske porodične veze duboko ukorenjene, a vreme provedeno s porodicom je prioritet. Sasvim su normalna nedeljna porodična okupljanja, i primetna je velika podrška među članovima porodica. U Rusiji, posebno u većim gradovima, tempo života često znači manje vremena za porodicu, pa su okupljanja obično rezervisana za praznike i veće događaje.

Kada je u pitanju razumevanje srpske kulture, Daria otkriva da se u Rusiji inače o Srbiji već uči u školama, na časovima istorije i geografije, ali da su to uglavnom opšte informacije o zemlji i njenoj istoriji.

- Kroz brak sam imala priliku da upoznam mnogo dublje slojeve kulture, doživljene lično kroz život u Srbiji, i to je iskustvo koje je nemerljivo. U Srbiji je porodica uvek na prvom mestu, a taj osećaj povezanosti i bliskosti najlepše se izražava kroz običaje poput slave. Sada razumem koliko je slava značajan deo srpskog identiteta – to nije samo porodična proslava, već simbol zahvalnosti, okupljanja i poštovanja predaka.

To je uticalo i da ona i suprug budu prilično usklađeni kada je u pitanju podizanje njihovih ćerki i vrednosti koje se trude da im prenesu.

- Što se tiče vaspitanja naših ćerki, moj suprug i ja imamo potpuno usklađen pristup, baziran na tradicionalnim pravoslavnim vrednostima, koje smo oboje poneli iz svojih porodica. Trudimo se da našim ćerkama prenesemo osećaj poštovanja prema sebi, drugima i okolini, iskrenost i važnost saosećanja. Jedna od ključnih vrednosti koje im prenosimo jesu ljubav prema porodici i važnost zajedništva. Takođe, verujemo u odgovornost i želimo da ih naučimo da budu odgovorne prema svojim postupcima i prema ljudima oko sebe - opisuje Ruskinja i dodaje:

- Podstičemo ih da budu radoznale, ali i pažljive u donošenju odluka, da razvijaju svoje talente i interesovanja, ali da uvek budu svesne svojih korena i vrednosti koje im pružaju stabilnost. Kroz ovaj balans ljubavi, vere i discipline trudimo se da ih osnažimo da izrastu u samosvesne, čestite i pažljive osobe.

Dana radi u kompaniji koja se bavi proizvodnjom prirodne kozmetike i obožava svoj posao.

- Kada radiš ono što voliš, svaki zadatak postaje lakši i prirodniji. A i deca su nam već velika i samostalna, i naravno imamo i neprocenjivu podršku naše porodice. Uvek su tu za nas moja majka, svekar i svekrva, a imam i zlatnu zaovu koja je spremna da pomogne kada god je potrebno. Sa ovakvom podrškom, rad je pravi užitak i sve ide s lakoćom - zaključila je.

Ovako harmonični odnosi u domu Lukića bude nevericu u narodu, s obzirom da mnogo češće čujemo kako je došlo do raspada porodice, razvoda, nesuglasica i problema među supružnicima i njihovih roditeljima. Njihova priča oduševila je javnosti, te se mogu najčešće naći komentari da vraća veru u pravu ljubav i skladne odnose.

00:17

Meljničenko i Bin Drain na Cecinom nastupu u Dubaiju

(Espreso/Stil/Prenela PV)


Uz Espreso aplikaciju nijedna druga vam neće trebati. Instalirajte i proverite zašto!
counterImg

Espreso.co.rs


Mondo inc.