paŽnja
OVU STARU PESMU SVI ZNATE, A KRIJE VELIKU SVAĐU DVE JUGOSLOVENSKE PEVAČICE: Sve je VRVELO od UVREDA I OPTUŽBI
U više navrata su mediji pisali o sukobu Olivere Katarine (Olivere Vučo) i hrvatske pevačice Tereze Kesovije, a sama Olivera je jednom prilikom otkrila da je razlog razdora bila pesma "Đelem, đelem"
Slavna glumica i pevačica raskošne lepote bila je među najpopularnijim u Jugoslaviji, a dok su je muškarci obožavali , žene su joj na njoj zavidele.
U više navrata su mediji pisali o sukobu Olivere Katarine (Olivere Vučo) i hrvatske pevačice Tereze Kesovije, a sama Olivera je jednom prilikom otkrila da je razlog razdora bila pesma "Đelem, đelem" .
- Na moje veliko razočaranje Tereza Kesovija došla je do teksta i cele ideje da se „Đelem, đelem“ prepeva. I snimila je verziju na francuskom. Bila sam vrlo ljuta - rekla je ona svojevremeno, dok je "Plavi vesnik" u februaru 1968. godine preneo njenu izjavu:
- Bila sam uvređena ne zato što je Tereza snimila "Đelem, đelem" već zato što je pokušala moju pesmu da sinhronizuje na francusko tržište. Prikupljajući ciganske pesme, uložila sam veliki trud i želela sam, kao i svi pevači, ekskluzivnost.
Još gore, na dan premijere Katarinine pesme, Terezina produkcija kuća izdala je Kesovijinu ploču sa kompozicijom "Đelem, đelem" na francuskom jeziku.
- Šta sam mogla da uradim nego da kompoziciju otpevam na ciganskom - rekla je Olivera Katarina ,a zatim zapevala "Đelem, đelem " i na francuskom.
(Espreso/Blic)
Uz Espreso aplikaciju nijedna druga vam neće trebati. Instalirajte i proverite zašto!