knjiga koja sve intrigira
ALARMANTNO U POLJSKOJ: Ljudi "poludeli" za naučnim izdanjem knjige Majn kampf, svi primerci RASPRODATI!
Kako se navodi, izdavačka kuća to svoje izdanje nije reklamirala, a i cena knjige je, za poljske prilike, relativno visoka - 36 evra
Pet godina nakon nemačkog izdanja, na poljsko tržište stiglo je komentarisano, naučno izdanje knjige Adolfa Hitlera "Majn kampf", a koliko je veliko interesovanje za nju svedoči podatak da su svi primerci knjige raspodati u jednoj knjižari, kao i da je naprvljena lista čekanja za kupovinu.
Zamenik glavnog urednika izdavačke kuće "Belona" koja se specijalizovala za izdanja vezana uz temu Drugi svetski rat, Boguslav Kubiš, kaže da je interesovanje pojačano, da je rasprodato svih 4.000 primeraka knjige i da se čeka drugi tiraž, piše Dojče vele.
Kako se navodi, izdavačka kuća to svoje izdanje nije reklamirala, a i cena knjige je, za poljske prilike, relativno visoka - 36 evra, što znači da ne može baš svako da je kupi.
Izdavačka kuća "Belona" najpre je planirala da prevede komentare iz originala iza kojeg stoji minhenski Institut za savremenu istoriju (IfZ), ali se na kraju ipak odlučila da poljske komentare napiše poznati poljski istoričar i stručnjak za nacističku Nemačku Eugenijuš Cezari Krol, koji je na samom prevodu radio tri godine.
"Hitlerovo delo trebalo bi shvatiti kao upozorenje. Ljudima bi trebalo da postane jasno koliko brzo jedan demokratski sistem može da se demontira, uruši i pretvori u diktaturu. To i danas može da se dogodi svuda na svetu", rekao je Krol.
Mišljenje kolega o njegovom radu na "Majn kampfu" je podeljeno, a Krol kaže da su ga protivnici projekta upozoravali da se okane tog posla, da je to uvreda za žrtve nacionalsocijalizma i njihove porodice, i da svojim radom podržava ekstremne desničare.
Ipak, Krol se nije pokolebao i kaže da je neko mogao to da uradi i da je "bilo krajnje vreme" za verziju sa komentarima.
"Majn kampf je bio 'zabranjeno voće'. Bilo je krajnje vreme da neko skine veo mita s tog dela", rekao Krol.
Direktor Centra za nemačke i evropske studije Vili Brant u Vroclavu Kžištof Ruhnijevič na projekat gleda sa skepsom i kaže da bi njemu bilo draže da se Krol držao "izvrsnog komentara" istoričara s minhenskog instituta. Uskoro prevod minhenskog originala izlazi i na francuskom. "Tim putem trebalo je da krene i poljski izdavač", kaže Ruhnijevič.
Krol se sa svoje strane nada da će njegovo izdanje podstaći živu javnu raspravu, međutim javna čitanja su zbog pandemije korone odložena.
Ipak, uskoro će biti održana virtuelna diskusija s novinarom Pjotrom Zihovičem koji zastupa spornu tezu da je Poljska 1939. trebalo da se udruži s Hitlerovom Nemačkom i to u borbi protiv Sovjetskog Saveza.
(Espreso.co.rs/Tanjug)