značenje reči džanum
ŠTA JE DŽANUM? Srpskoj predstavnici na Evroviziji ova pesma je donela svetsku slavu, a pravo značenje malo ko zna
Reč "džanum" je iz turskog u naš jezik stigla davno, a to vidimo po starim pesmama u kojima se ova reč pominje
Ovogodišnja predstavnica Srbije na Evroviziji bila je Teya Dora koja je poznata po pesmi "Džanum".
Ova numera joj je donela svetsku slavu, a mnogi su se zapitali šta zapravo znači reč "džanum".
"Džanum" nije nepoznata reč u domaćoj poeziji i muzici i nosi divno značenje.
Naime, "džanum” potiče iz turskog jezika i znači “dušo moja” ili “srce moje”.
Iz turskog je u naš jezik stigla davno, a to vidimo po starim pesmama u kojima se ova reč pominje.
Pominje se i u “Koštani” Bore Stankovića kad Koštana peva: “Bre gidi, džanum, Stojanke, Stojanke, bela Vranjanke”, ili kad hadži-Toma kaže: “U moju kuću kad se ulazilo, pevala se pesma: ‘More, vrćaj konja, Abdul-Ćerim ago, tugo, vrćaj konja, pišman će da bidneš. More, ne vrćam ga, džanum, mlad Stameno, tugo, ne vrćam ga, da znam da poginem!’”
Iz drame, reč je stigla i u istoimeni film. Koštana tako peva “Džanum nasred sela”, pesmu koju su kasnije izvodile mnoge pevačice narodne muzike, ali koju je najviše proslavila legendarna Vasilija Radojčić.
U nešto novijoj istoriji “džanum” u svojim pesmama pominju i Hanka Paldum, Dragan Kojić Keba...
Inače, mlada pevačica Teodora Pavlovska, koja nastupa pod umetničkim imenom Teya Dora uradila je naslovnu numeru za seriju “Južni vetar: na granici”.
Bonus video:
(Espreso/ Istorijski zabavnik/ Prenela M.L.)