najjača sinhornizacija ikad!
NISTE IMALI POJMA KAKO HRVATI ZOVU OVE LIKOVE IZ SUNĐER BOBA: Srbima se diže KOSA NA GLAVI- BLAMČINA na kub (VIDEO)
Bilo da ste dete i odrastao čovek, nema šanse da nsite čuli za Sunđer Boba
Sunđer Bob Kockalone crtani je film koji gledaju sve generacije, a nema osobe koja ne zna da otpeva celu pesmu kada krenu prvi taktovi uvodne špice: "Ko živi u ananasu na dnu mora..". I kako je crtać doslovno kultno animirano ostvarenje, a imena likova toliko upečatljiva i poznata, ne čudi što je cela Srbija ostala šokirana kada je videla kako su Hrvati i Makedonci nazvali omiljenog žutog sunđera i njegove prijatelje iz Kolarova.
Sve je ostalo u duhu jezika, pa koliko god nama paralo uši da čujemo druge glasove i druga imena za naše omiljene animirane likove, naša sinhronizacija i idejno rešenje za nazive glavnih junaka sigurno podjednako nakaradno i neprirodno zvuče hrvatskim i makedonskim fanovima ovog planetarno popularnog crtanog filma.
Međutim, ništa nas ne sprečava da se malo zabavimo i nasmejemo.
Keba je Eugen, Gari je Slavko
Sunđer Bob Kockalone na hrvatskom je Spužva Bob Skockani, dok je na makedonskom Sungerot Bob Pantalonovski.
Na hrvatskom je Keba Kraba Eugen Hrvoje Kliještić, a na makednonskom je gospodin Ratko Rak.
Ligljoslav se kod Hrvata zove Kalamarko Kraković, a kod Makedonaca Lignjon Pipalo.
Patrik je Patrik Zvijezda, odnosno Patrik Morskata Zvezda.
Sunđer Bobov ljubimac, puž Gari, nazvan je Slavko u Hrvatskoj, dok su mu Makednonci ipak zadržali orignalan naziv.
Veverica Sendi, koja sa ostatkom podvodnog sveta živi u čuvenom Koralovu, nazvana je Luna Frnjau u Hrvatskoj, odnosno Peska Obrazka u Makedoniji, a najveći negativac u crtaću, Plankton, poznat je kao Šime Josip, odnosno Školkan Plankton.
Gospođa Pufna bila bi Gospođa Pufnić, odnosno Gospođa Izduvam.
Kako vam se čine imena omiljenih junaka 'sa dna mora'?
BONUS VIDEO
(Espreso/zenablic/Viktor Veličković/prenela T.M.)