Azbuka, Foto: Filip Plavčić, AP, Profimedia, Ilustracija/Espreso.co.rs

jezik

SRPSKE REČI KOJE RAZUME CEO SVET! Ovo su SRBIZMI koje najviše koriste ENGLEZI

Uporedo sa upoznavanjem engleske čitalačke publike sa našom narodnom književnošću u 19. veku, u engleskom vokabularu pojavljuje se reč vila

Objavljeno: 06.12.2022. 11:00h

Mnogi lingvisti su pisali o engleskim pozajmljenicama u srpskom jeziku, a malo je poznato da i ogromni engleski vokabular sadrži pojedine reči iz srpskog, takozvane srbizme.

Profesor Filološkog fakulteta u Beogradu Nenad Tomović naveo je neke koji su preuzeti iz rečnika najeminentnijih britanskih i američkih izdavača kao što su Oxford English Dictionary i Merriem-Webster's Unabridged Dictionary.

Neke od njih su vampir, paprika, slava, slatko, vila, gusle, kolo, skupština, četnik...

Najpoznatija među njima je vampir, a u ovaj jezik je ušla u prvoj polovini 18. veka. Prema nekim izvorima to je reč slovenskog porekla, dok je američki leksikografi konkretno pripisuju srpskom jeziku.

Azbukafoto: Profimedia

Reč paprika pripada standardnom engleskom vokabularu, dok je nacionalno piće šljivovica prisutno u engleskom jeziku još u 19. veku, što se dogodilo posredno preko nemačkog (sliwowitz i slivovitz).

Reč slava i slatko rečnici engleskog jezika registruju u XX veku.

Uporedo sa upoznavanjem engleske čitalačke publike sa našom narodnom književnošću u 19. veku, u engleskom vokabularu pojavljuje se reč vila, u obliku vila ili wili, zabeležena u nekim tekstovima vezanim za natprirodna bića. Pesme o vilama su obično pričane uz gusle, pa su u 19. veku zabeležene i te reči.

Uz gusle je pridodata i reč kolo, koju engleski leksikografi poznaju preko sto godina, piše Mondo.

Još neke karakteristične reči za srpsku sredinu su zadruga, skupština i čovek.

(Telegraf.rs)