PAD
MISTERIJA AVIONA KOJI SE SRUŠIO U BALTIČKO MORE: Pronađena OLUPINA, ali se i dalje ne zna ko su bili PUTNICI!
Avion se srušio "kada je ostao bez goriva", rekao je za AFP vođa švedske operacije potrage i spasavanja Lars Antonson
Olupina i nafta pronađeni su na mestu gde se privatni avion Cesna srušio u Baltičko more kod obala Letonije nakon misterioznog leta iz južne Španije.
Privatni avion koji se u nedelju pripadao je nemačkom biznismenu Piteru Grizemanu i leteo je iz Španije, saopštila je danas njegova kompanija "Kvik er", ali se i dalje ne zna ko su bili putnici.
Cesna, registrovana u Beču, trebalo je da sleti u Kelnu u Nemačkoj, ali je umesto toga krenula ka Baltiku.
Poginuo je nemački biznismen, dok nemački mediji pišu da su preostale tri žrtve njegova žena, ćerka i njen dečko. Međutim, iz njegove kompanije su to odbili da potvrde.
Kada Cesna 551 nije odgovorila na pozive kontrolora, za njom su poslati nemački i danski borbeni avioni, a kasnije ga je tražio i švedski helikopter.
Letonija sada ima tri mala broda i helikopter u zoni pada u nedelju.
- Pronašli smo tri dela aviona, mislimo - to će morati da kažu stručnjaci - rekla je služba za pomorsko traganje i spasavanje (MRCC) Letonije za BBC.
Portparol Liv Veita rekla je da nema traga od onih koji su se nalazili u Cesni. Ona je takođe potvrdila ranije izveštaje da je tamo viđena nafta.
Ona je rekla da su na mestu nesreće bila dva mala broda letonske mornarice i brod obalske straže, kao i helikopter letonske granične straže.
Kvik er, avio čarter kompanija sa sedištem u Kelnu, rekla je novinskoj agenciji Rojters da je Cesna privatni avion Pitera Grizemana. Potvrđena njegova smrt i rečeno je da su još tri osobe u avionu, ali nisu identifikovane.
- Letelica je letela iz Španije za Keln, ali je tokom leta promenila rutu leta - navodi se u saopštenju Uprave za civilno vazduhoplovstvo Letonije.
Kontrolori letenja nisu mogli da komuniciraju sa posadom aviona, navodi se u saopštenju.
Nemački list Bild navodi da je avion prijavio probleme sa pritiskom u kabini nakon poletanja i da je kontakt izgubljen nakon što je prešao Iberijsko poluostrvo.
Antonson je rekao da spasioci "uopšte nemaju objašnjenje" i da mogu "samo da nagađaju" o tome šta se dogodilo.
Bonus video:
(Espreso/Telegraf)